Kentの歌詞の和訳

またブログサボってるな?と思われてたら誤解です。
と、先に言いわけさせてください、Godmorgon!
実は別宅のKentブログにて、スウェ語の勉強も兼ねつつ、
Kentの楽曲の歌詞の翻訳を始めました。
残念ながら、まだ1曲もUPされてませんが(汗)
ちまちま下書き保存しながら着々と進行中であります。
なるべくgoogle翻訳には頼らず、スウェ語⇔英語のオンライン辞書と、
スウェ語学習に利用しているiTalki
ネイティヴの方にQ&Aで質問したりしながらなので、
かなりスローペースにはなると思います。
忘れてたけど、歌詞の翻訳って難しいんですよね。
難しいのは確かですが、これをやることで単語は憶えられるし、
簡単な文法なんかも分かるようになるのも確か。
英語もそうでしたからね。
小学生の時分にビートルズにはまって、
中学で英語が始まった時に、「3単現のS」で躓かなかったのはビートルズのお陰です。
先生が面倒臭い所だと言っていたけど、
むしろワタシは「She Loves Youってこれか!!!」と謎が解けて歓喜だった、
そんな思い出もあります。
スウェ語を習っていた時も、Kentの歌詞を分からないなりに読んでいたおかげで、
単語も結構知ってたので完全に0からスタートではなかったくらいだから、
歌詞の翻訳は語学習得の役に立つはず!と信じてやまないのであります。
好きなことは集中してできますしね。
リスニングはラジオのP3、単語暗記はKentで頑張ります。
と云う訳で、最近ブログの間隔が開き始めてますが、
「あぁ、Kentのやってんだな~」と生温かく見守っていただけると幸いです。
しかしスウェ人のS氏に教えて貰いながら「Pärlor」訳した時に、
「Kentの歌詞、ちょっと難解なんだよね~」と言われたので、
不安は大いにありますがw

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です